– Дети? – Салли на миг растерялась. – Пошли в магазин. Купить подарочек для малышки. Поди, скоро вернутся.
Флер стало не по себе. Она не могла объяснить, но кожей чувствовала: происходит что-то неладное. Сначала странное поведение Тони в машине, теперь Салли вдруг не знает, что сказать… Тут что-то не так!
– Закрой глаза! – прервала ее мысли Салли.
Флер догадалась: ей уготован еще один сюрприз.
– Салли! Ну, зачем так тратиться! У тебя что, завелись лишние деньги? У нас с малышкой есть все необходимое.
– Закрой глаза, кому говорят!
Флер послушно закрыла глаза.
– И не вздумай подглядывать!
– Не буду.
Салли привела ее за руку на середину гостиной и жестом велела всем приготовиться. Когда все подошли и встали тесным кругом, скомандовала:
– А теперь открывай!
С улыбкой Флер приоткрыла один глаз. Она думала, что увидит детское одеяло или пару мягких шлепанцев (она терпеть их не могла), но увидела родные, любимые лица. Все улыбались и кричали:
– Добро пожаловать!
– Не может быть! – Флер и смеялась, и плакала, обнимая и целуя всех по очереди. – Эми! Линда! Вот это сюрприз! – Она засыпала их вопросами: – Как вы добрались? Когда приехали? Почему меня не предупредили? Это все твои проделки, Салли?
– Гости останутся на праздник, – раздуваясь от гордости, сообщила та. – Будут спать в отдельной комнате наверху… А ты будешь спать в передней комнатке внизу. Постель я застелила и комнату протопила. – Она перевела дух. – И не вздумай перечить! Закатим пир на весь мир! – Хлопнув в ладоши, она запела и начала отплясывать ирландскую джигу.
Тони расхохотался, а дети подняли возню и шумели до тех пор, пока не получили от матери по увесистой затрещине.
О таком возвращении домой Флер не смела и мечтать. От радостного волнения она забыла обо всем неприятном. Забыла про Генри Стоуна и про причину своего бегства из дому, а думала лишь о том, что ребенок с ней и в полной безопасности и все родные и близкие рядом.
На плите закипел чайник, и все сели за стол пить чай, а потом собрались у камина, где уютно потрескивал огонь, и говорили, смеялись, обменивались новостями… Только Тони неловко стоял у двери, смущенный шумной женской болтовней и на время всеми забытый. Флер то и дело поднимала на него глаза, наполняя его душу теплом.
Все долго восторгались младенцем и сошлись на том, что Флер выбрала отличное имя для дочки.
– Пускай дите чуток поспит! – Салли уложила девочку в уголок дивана. – А то скоро кормить пора.
– Объясните мне наконец, как вы ухитрились обо всем сговориться? – недоумевала Флер, переводя взгляд с Эми на Салли.
– Представь себе, ухитрились! Не напиши мне Эми письмо и не предупреди меня, что хочет на Рождество сделать тебе сюрприз, я бы знать не знала, что у тебя есть родная тетка! Ты что, стыдишься меня или как?
– Да ты что! Ничего подобного!
– А почему тогда ничего не сказала?
– Были причины. – Флер помрачнела. – Расскажу как-нибудь.
– Ну что у меня за язык! Уж ты прости меня! Лады?
Заплакал ребенок. Флер вскочила, поцеловала на ходу Салли и, взяв Элизу на руки, села в кресло и расстегнула блузку. (Она не заметила, что Тони на нее смотрит.) Девочка жадно схватила сосок, и на глаза Тони навернулись слезы. Как бы он хотел заботиться о них обеих! Но у него на это нет права.
Флер подняла глаза, вспыхнула и повернулась так, чтобы он не видел ее обнаженной груди. Когда Флер покосилась в его сторону. Тони уже не было. И ей стало грустно и одиноко.
Детей отправили спать, и те сразу уснули. К полуночи все подарки разложили под елкой.
– Поди, встала в копеечку! – сокрушалась Салли, любуясь лесной красавицей. – Знаешь, Флер, Тони помогал нам ее украсить. Справно вышло, да?
– Просто чудо! – Высокая стройная елка красовалась в углу, сверкая и переливаясь гирляндами огней и мишурой.
– А у нас дома никогда не было настоящей елки! – с грустью призналась Линда, разглядывая украшения. – Хотя, учитывая обстоятельства, ничего удивительного в этом нет.
– Какие такие обстоятельства? – полюбопытствовала Салли.
– У нас никогда не было настоящей семьи, – не сразу ответила Линда. – Всем семейным радостям моя матушка предпочитала выпивку. – Она нахмурилась.
– Опять я со своим поганым языком! Не обижайся, ладно?
– Ну что вы! Все это давным-давно быльем поросло…
Эми позвала Линду, и они принялись о чем-то оживленно болтать. Флер молча смотрела на них, радуясь, что они, невзирая на разницу в возрасте, так сдружились.
Салли все любовалась елкой, а Флер пошла в соседнюю комнату взглянуть, как Элиза.
Не успела за ней закрыться дверь, как Эми спросила:
– А тот молодой человек… питает слабость к Флер?
– Точно не скажу! – Салли с опаской покосилась на дверь.
– Пойду взгляну, не нужно ли помочь Флер, – предложила Линда.
Общество Салли ее утомило: уж больно любопытная.
– Говорите, Салли, все начистоту! – потребовала Эми, когда они остались вдвоем. – Что там у Тони и моей Флер?
Салли в двух словах рассказала, что у Тони четыре года назад трагически погибла вся семья.
– А что он за человек? Он дал Флер работу и жилье… Но, согласитесь, напрашивается вопрос. А не рассчитывает ли он в знак благодарности получить от нее ответную услугу?
– Да вы что! Тони человек дела, так что перво-наперво думает про свой интерес. Он резчик по дереву. А еще краснодеревщик… Купил лавку и предложил Флер там работать. Она заправляет всем так, что любо-дорого смотреть! Племянница у вас головастая! Ей бы работать где-нибудь на фирме… – Заглянув в глаза Эми, она догадалась: – Вон оно что! Выходит, у нее было хорошее место?